w ام الصين

thumbnail for this post


وو الصينية

  • Sinitic
    • وو
  • Wu
  • Taihu (مثل Shanghainese)
  • Taizhou
  • Oujiang (مثل Wenzhounese)
  • Chuqu (Shangli is SW)
  • Wuzhou (Jinqu هو Wuzhou + NE Chuqu)
  • Xuanzhou

Wu هي مجموعة متشابهة لغويًا وذات صلة تاريخية يتم التحدث باللغات الصينية بشكل أساسي في شنغهاي ، مقاطعة تشجيانغ ، النصف الجنوبي من مقاطعة جيانغسو والمناطق المحيطة.

تشمل أصناف وو الرئيسية تلك الموجودة في شنغهاي ، سوتشو ، ووشي ، تشانغتشو ، نينغبو ، هانغتشو ، شاوشينغ ، ونتشو ، جينهوا ويونغ كانغ. احتل المتحدثون في وو ، مثل تشيانغ كاي تشيك ، ولو شون ، وكاي يوانبي مناصب ذات أهمية كبيرة في الثقافة والسياسة الصينية الحديثة. يمكن العثور على وو أيضًا في أوبرا بينجتان وأوبرا يوي وأوبرا شنغهاي ، والأولى التي تأتي في المرتبة الثانية بعد أوبرا بكين من حيث الشعبية ؛ وكذلك في عروض الفنان الكوميدي الشهير Zhou Libo. يتحدث وو أيضًا في عدد كبير من مجتمعات الشتات ، مع وجود مراكز مهمة للهجرة نشأت من شنغهاي ونينغبو وكينغتيان ووينزهو.

لطالما كانت سوتشو المركز اللغوي التقليدي لوو ومن المحتمل أنها كانت أول مكان مجموعة متنوعة متميزة من Sinitic المعروف باسم وو المتقدمة. تعتبر لهجة سوتشو على نطاق واسع هي الأكثر تمثيلاً لغويًا للعائلة. كان أساسًا للغة المشتركة وو التي تطورت في شنغهاي مما أدى إلى تشكيل معيار شانغهاي ، والذي جذب أكبر قدر من الاهتمام باعتباره مركزًا للقوة الاقتصادية ويمتلك أكبر عدد من المتحدثين بلغة وو. نظرًا لتأثير لغة شنغهاي ، فقد تم تصنيف وو ككل بشكل غير صحيح في اللغة الإنجليزية على أنها ببساطة ، "Shanghainese" ، عند تقديم عائلة اللغة لغير المتخصصين. وو هي المصطلحات الأكثر دقة للتجمع الأكبر الذي تشكل مجموعة شنغهاي جزءًا منه ؛ تتضمن المصطلحات الأخرى الأقل دقة "خطاب جيانغنان" (江南 話) و "خطاب جيانغشي (جيانغسو-تشجيانغ)" (江浙 話) و "خطاب ويوي" الأقل شيوعًا (吳越 語).

مجموعة وو ( جنوب وو على وجه الخصوص) معروف جيدًا بين اللغويين وعلماء الجيوب كواحد من أكثر المجموعات تنوعًا داخليًا بين المجموعات الصينية ، مع القليل جدًا من الوضوح المتبادل بين الأنواع عبر المجموعات الفرعية. من بين المتحدثين باللغات الصينية الأخرى ، غالبًا ما يتم الحكم على وو بشكل شخصي على أنها ناعمة وخفيفة ومتدفقة. هناك مصطلح في لغة الماندرين يصف على وجه التحديد صفات خطاب وو هذه: 吴 侬 软 语 ، والتي تعني حرفياً "خطاب وو الرقيق". من ناحية أخرى ، اكتسبت بعض أصناف وو مثل Wenzhounese سمعة سيئة بسبب عدم فهمها الشديد لكل من المتحدثين بلغة Wu وغير الناطقين بها على حد سواء ، لدرجة أن Wenzhounese تم استخدامها خلال الحرب العالمية الثانية لتجنب اعتراض اليابانيين.

يتم تصنيف لهجات وو لغويًا على أنها احتفظت بالأحرف الأولى الصوتية من اللغة الصينية الوسطى ، حيث تخضع غالبية نغمات الصين الوسطى لتقسيم التسجيل ، والحفاظ على نغمة محددة تنتهي عادةً في توقف المزمار ، على الرغم من أن بعض اللهجات تحافظ على النغمة بدون توقف و لقد خضعت لهجات معينة من جنوب وو أو بدأت في الخضوع لعملية تفكيك. تتكون العلاقات التاريخية التي تحدد تصنيف وو بشكل أساسي من عاملين رئيسيين: أولاً ، الجغرافيا ، من حيث الجغرافيا الطبيعية والمسافة جنوبًا أو بعيدًا عن الماندرين ، أي أن أصناف وو جزء من سلسلة لهجة وو مين من جنوب جيانغسو إلى فوجيان وتشوشان. العامل الثاني هو رسم الحدود الإدارية التاريخية ، والتي ، بالإضافة إلى الحواجز المادية ، تحد من التنقل وفي معظم الحالات بشكل أو بآخر تحدد حدود لهجة وو.

Wu الصينية ، إلى جانب مين ، هو أيضًا ذو أهمية كبيرة لعلماء اللغة التاريخيين بسبب احتفاظهم بالعديد من الميزات القديمة. أثبتت هاتان اللغتان أهمية محورية في تحديد التاريخ الصوتي للغات الصينية.

إن الاهتمامات الأكثر إلحاحًا في الوقت الحاضر هي تلك المتعلقة بالحفاظ على اللغة. يخشى الكثير داخل الصين وخارجها من أن الاستخدام المتزايد للغة الماندرين قد يحل في النهاية محل اللغات التي ليس لها شكل مكتوب أو حماية قانونية أو وضع رسمي ويُحظر رسميًا استخدامها في الخطاب العام. ومع ذلك ، يعتقد العديد من المحللين أن حالة مستقرة من ازدواجية اللغة ستستمر لعدة أجيال على الأقل إن لم يكن إلى أجل غير مسمى.

المحتويات

  • 1 الأسماء
  • 2 التاريخ
    • 2.1 تأثيرات الركيزة
    • 2.2 الهجرات
    • 2.3 المصادر المكتوبة
    • 2.4 بعد عام 1949
    • 2.5 عدد المتحدثون
  • 3 التصنيف
  • 4 اللغات واللهجات
    • 4.1 وو الجنوبية
  • 5 علم الأصوات
  • 6 القواعد
    • 6.1 ضمائر الجمع
    • 6.2 المصنفات
    • 6.3 أمثلة
  • 7 مفردات
    • 7.1 أمثلة
    • 7.2 التعبيرات العامية
  • 8 الأدب
  • 9 راجع أيضًا
  • 10 ملاحظات
  • 11 المراجع
  • 12 المصادر
  • 13 الروابط الخارجية
    • 13.1 الموارد المتعلقة بلهجات Wu
    • 13.2 المقالات
  • 2.1 تأثيرات الركيزة
  • 2.2 عمليات الترحيل
  • 2.3 مصادر مكتوبة
  • 2.4 Post-1949
  • 2.5 عدد المتحدثين
  • 4.1 جنوبي وو
  • 6.1 ضمائر الجمع
  • 6.2 المصنفات
  • 6.3 أمثلة
  • 7.1 أمثلة
  • 7.2 الكلمات العامية
  • 13.1 مصادر لهجات وو
  • 13.2 المقالات

الأسماء

المتحدثون من أصناف وو في الغالب غير مدركين لهذا المصطلح لخطابهم لأن مصطلح "وو" هو فرض تصنيفي حديث نسبيًا على ما هو أقل تحديدًا بوضوح وأشكال طبيعية غير متجانسة للغاية. إن القول بأن المرء يتكلم وو يشبه القول بأنه يتحدث لغة رومنسية. إنه ليس كيانًا محددًا بشكل خاص مثل Standard Mandarin أو Hochdeutsch.

Warning: Can only detect less than 5000 characters

يعد Wu Chinese أقدم الأنواع الستة الرئيسية في جنوب الصين ، ويرجع أصله إلى أكثر من 3000 عام ، عندما هاجر الأمراء Zhou Taibo و Zhongyong من منطقة Guanzhong في Shaanxi الحديثة إلى منطقة Wuxi-Suzhou في منطقة جيانغنان ، حيث أقاموا دولة وو. شكلت اللغة الشمالية التي جلبوها أساس وو الصينية. بحلول عصر السلالات الست ، كان وو قد تطور بالفعل منذ ألف عام واختلف بشكل كبير عن الخطاب الشمالي. عندما هاجرت أعداد كبيرة من الصينيين الشماليين إلى جيانغنان بعد سقوط أسرة جين الغربية ، اكتشفوا تناقضات كبيرة بين النوعين الصينيين. تم تسجيل هذا في النصوص المعاصرة مثل شي شو شين يو . قراءات Go-on اليابانية (呉 音 ، goon ، بينيين: Wú y )n) للحروف الصينية (تم الحصول عليها من وو الشرقية خلال فترة الممالك الثلاث) هي من الصينيين القدامى في هذه الفترة. ومع ذلك ، نظرًا لأن وو الصينية كانت تحت تأثير قوي من الشمال عبر التاريخ ، فقد العديد من ميزاتها القديمة. اللغة الحالية هي إلى حد كبير منحدرة من اللغة الصينية الوسطى في عصر سوي تانغ (القرنين السادس والثامن) ، كما هو الحال في معظم اللغات الصينية المعاصرة ، مع استثناءات ملحوظة للغات الصينية. ومع ذلك ، فقد تم الحفاظ على العديد من ميزات وو القديمة في مين ، حيث بدأت الأخيرة حياتها على أنها القديمة وو التي تحدث عنها المهاجرون إلى فوجيان خلال القرن الذي شهد الانتقال من أواخر أسرة هان إلى الممالك الثلاث وجين الغربية.

تأثيرات الركيزة

يعتبر وو من أقدم الأنواع الصينية الجنوبية ، حيث كانت منطقة جيانغنان أول منطقة استقرت غير متجاورة مع ولايات شمال الصين. تعتبر لغة Proto-Min أو Wu-Min القديمة أيضًا اللغة التي تطورت منها لهجات Min مع هجرة السكان إلى أقصى الجنوب ، لذا فإن بعض المعرفة بهذه اللغة لن تقدم فقط نظرة ثاقبة حول تطور هذه اللهجات واللهجات الصينية التبتية ولكن أيضًا في لغات السكان الأصليين في المنطقة ، والتي ستكون معرفتها أيضًا ذات قيمة كبيرة في تأسيس نسالة اللغات الآسيوية ذات الصلة وإعادة بنائها.

وفقًا للتاريخ التقليدي ، استقر Taibo of Wu في المنطقة خلال عهد أسرة شانغ ، جلب قسم كبير من السكان والممارسات الإدارية الصينية لتشكيل دولة وو. ربما كانت ولاية وو قد حكمتها أقلية صينية جنبًا إلى جنب مع شعوب Yue المصنفة ، وكان الجزء الأكبر من السكان قد ظل يوي حتى هجرات لاحقة واستيعاب في الشعب الصيني الأكبر (على الرغم من أن الكثيرين فروا من الجنوب أيضًا). تساءل الكثيرون عن التأثير المحتمل للغة شعب يوي على اللهجة المنطوقة هناك ، لأن الأسماء والممارسات الاجتماعية الأخرى في ولاية يوي ، على سبيل المثال ، تختلف بشكل ملحوظ عن بقية الحضارة الصينية.

من ناحية أخرى ، أشار برنارد كارلغرين إلى أن كلمة Tang koine تم تبنيها من قبل معظم المتحدثين في الصين (باستثناء المتحدثين في فوجيان) مع بقايا طفيفة فقط من الكلام "المبتذل" من عصور ما قبل تانغ التي كان يعتقد أنه تم الحفاظ عليها بين الطبقات الدنيا ، على الرغم من أن هذا يجعل العديد من الافتراضات حول البنية الطبقية للصين التانغية والوضع الاجتماعي اللغوي. يشير معظم اللغويين اليوم إلى هذه البقايا على أنها طبقات لهجة أو طبقات فرعية. من نواحٍ عديدة ، يمكن اعتبار koiné اللغة التي تطورت منها أصناف Wu ، حيث تركت اللغة السابقة وراءها طبقة لهجات ما قبل تانغ والتي ربما تضمنت هي نفسها طبقة أساسية من لغة (لغات) Yue.

وجد علماء اللهجات الغربيون حفنة صغيرة من الكلمات التي تبدو وكأنها جزء من طبقة أساسية أسترواسيوية في العديد من لغات وو ومين. تمتلك لغة الماندرين الصينية أيضًا بعض الكلمات ذات الأصل النمساوي ، مثل الاسم الأصلي لنهر اليانغتسي "江" (جيانغ ؛ الصينية القديمة * كرونج ، مقارنةً بالفيتنامية القديمة * كرونج ) ، والتي تطورت إلى كلمة نهر. من المؤكد أن اللغات الدنيا ، التي كانت أقل تأثرًا بـ koine ، تمتلك أساسًا أسترواسياتيًا ، مثل كلمة Min لـ شامان أو معالج الروح كما هو الحال في Jian'ou Min toŋ³ التي تبدو متشابهة مع الفيتنامية ʔdoŋ² ، و Written Mon doŋ ، و Santali dōŋ التي لها معاني متشابهة لمين كلمة. ومع ذلك ، يشير Laurent Sagart (2008) إلى أن التشابه بين كلمة Min لـ شامان أو معالج الروح والمصطلح الفيتنامي هو بلا شك عرضي.

أبرز الأمثلة هي كلمة شخص في بعض أصناف وو مثل * nong ، وعادة ما تكتب كـ 儂 nóng بالصينية ، وكلمة مبتل في العديد من لهجات Wu و Min مع حرف a / t / الأولي والذي من الواضح أنه لا يرتبط بأي حال من الأحوال بالكلمة الصينية 濕 shī ولكنه يتشابه مع الفيتنامية đầm. تحتفظ لغات دقيقة بشكل ملحوظ بكودا الأنف الشفافة لهذه الكلمة. ومع ذلك ، يوضح Laurent Sagart (2008) أن الكلمات Min لـ رطب ، و طحلب بط ، و (صغير) سمكة مملحة ، والتي يبدو أنها مترادفة مع الفيتنامية đầm ، bèo ، kè ، هي إما كلمات منطقة شرق آسيا إن لم تكن كلمات صينية مقنعة ('duckweed' ، 'wet') ، ولقطات طويلة ('سمكة مملحة').

Li Hui (2001 ) يحدد 126 Tai-Kadai cognates في لهجة Maqiao Wu المنطوقة في ضواحي شنغهاي من بين أكثر من ألف عنصر معجمي تم مسحه. وفقًا للمؤلف ، من المحتمل أن تكون هذه الكلمات المتشابهة آثارًا لـ "لغة يوي القديمة" (古越 語).

تحليل Song of the Yue Boatman ، وهي أغنية بلغة Yue مكتوب من قبل مسؤول صيني بالحروف الصينية ، يشير بوضوح إلى لغة تاي بدلاً من اللغة النمساوية. غالبًا ما تذكر المناقشة الصينية لـ Wenzhounese تقاربات تاي القوية التي تمتلكها اللهجة. لغات Zhuang في Guangxi وغرب Guangdong ، على سبيل المثال ، هي أيضًا Tai ، لذلك يبدو أن Tai كان يسكن جنوب الصين قبل التوسع الصيني. من الواضح أن مصطلح يوي تم تطبيقه بشكل عشوائي على أي شخص غير صيني في المنطقة التي واجهها الصينيون. يبدو أن تأثير هذه اللغات ضئيل إلى حد ما بشكل عام.

على الرغم من أن اللغة الصينية التبتية والتاي كاداي والأسترونيزية والأسترواسية تعتبر في الغالب غير مرتبطة ببعضها البعض ، فقد اقترح لوران ساجارت بعض أوجه التشابه بين النشوء والتطور. . على وجه التحديد ، من المحتمل أن ينتمي كل من Tai-Kadai و Sino-Tibetan إلى عائلة اللغة الصينية الأسترونيزية (يجب عدم الخلط بينه وبين Austroasiatic) بسبب تناثر المتشابهين بين أشكال أسلافهم ، وهناك أيضًا بعض ، وإن كان أكثر هشاشة ، أدلة تشير إلى أنه يجب أيضًا تضمين Austroasiatic ، لكن وجهات نظره ليست سوى واحدة من بين الفرضيات المتنافسة حول نسالة هذه اللغات ، راجع مقالة اللغات الصينية الأسترونيزية لمزيد من التفاصيل. خلال القرنين الثامن والتاسع ، أنشأ الكوريون العرقيون من شيلا مجتمعات ما وراء البحار في المنطقة الناطقة بوو.

يبدو أن أصناف وو كان لها تأثيرات غير صينية ، والعديد منها يحتوي على كلمات مشابهة لتلك الخاصة باللغات الأخرى في طبقات مختلفة. ومع ذلك ، فإن هذه الكلمات قليلة ومتباعدة ، ووو بشكل عام متأثر بشدة بالصينية التانغية بدلاً من أي تأثير لغوي آخر.

الهجرات

في وقت مبكر من وقت Guo بو (276-324) ، أدرك المتحدثون بسهولة الاختلافات بين اللهجات في أجزاء مختلفة من الصين بما في ذلك المنطقة التي يتم فيها التحدث بأصناف وو اليوم.

وفقًا لسجلات جين الشرقية ، كانت أول لهجة معروفة في نانجينغ لهجة وو القديمة. بعد انتفاضة وو هو وكارثة يونغجيا في عام 311 ، فر الإمبراطور جين والعديد من الصينيين الشماليين إلى الجنوب ، وأسسوا العاصمة الجديدة جيانكانغ في ما يُعرف اليوم باسم نانجينغ ، وأصبحت منطقة يانتسي السفلى غارقة بشكل كبير من قبل المستوطنين من شمال الصين ، في الغالب قادمون من ما يُعرف الآن بمقاطعة جيانغسو الشمالية ومقاطعة شاندونغ ، مع أعداد أقل من المستوطنين القادمين من السهول الوسطى. من القرن الرابع إلى القرن الخامس ، انتقل سكان الشمال إلى مناطق وو ، مضيفين خصائص إلى معجم وو الشمالية ، والتي لا تزال آثارها موجودة في أصناف وو الشمالية حتى اليوم.

أحد المتحدثين التاريخيين البارزين كانت لهجة وو هي الإمبراطور يانغدي من أسرة سوي وإمبراطورة شياو. كان الإمبراطور شوان من غرب ليانغ ، عضوًا في إمبراطور وو من بلاط ليانغ ، جد الإمبراطورة شياو ، وعلى الأرجح تعلم لهجة وو في جيانكانغ.

بعد تمرد تايبينغ في نهاية عهد أسرة تشينغ ، في التي دمرت المنطقة الناطقة بالوو بسبب الحرب ، غمرت شنغهاي بالمهاجرين من أجزاء أخرى من المنطقة الناطقة بالو. أثر هذا بشكل كبير على تنوع شنغهاي ، حيث جلب ، على سبيل المثال ، التأثير من لهجة نينغبو إلى لهجة كانت ، على الأقل داخل مدينة شنغهاي المسورة ، متطابقة تقريبًا مع لهجة سوتشو. نتيجة للازدهار السكاني ، في النصف الأول من القرن العشرين ، أصبحت شنغهاي لغة مشتركة تقريبًا داخل المنطقة ، متجاوزة مكانة سوتشو المتنوعة. ومع ذلك ، نظرًا لما تتميز به من ميزات من لغات مختلفة ، نادرًا ما يتم استخدامها لاستنتاج معلومات تاريخية حول مجموعة وو وهي أقل تمثيلاً لوو من مجموعة سوتشو.

مصادر مكتوبة

هناك عدد قليل من المصادر المكتوبة لدراسة وو ، ويتركز البحث بشكل عام على أشكال الكلام الحديثة بدلاً من النصوص. لطالما كانت اللغة الصينية المكتوبة في الشكل الكلاسيكي ، لذلك كان المتحدثون في وو قد كتبوا بهذا الشكل الكلاسيكي وقراءته في شكل أدبي لهجتهم بناءً على الفروق الصوتية الموضحة في قواميس القافية. لذلك ، لن يعطي أي نص باللغة الصينية الكلاسيكية من المنطقة فكرة واضحة عن الخطاب الفعلي للكاتب ، على الرغم من أنه قد تكون هناك تورية مقنعة بذكاء بناءً على النطق المحلي الذي فقده القراء المعاصرون أو المتحدثون باللهجة الأخرى. أوبرا يوي ، على سبيل المثال ، تُؤدى بلهجة شاوشينغ ، ولكن السجل أدبي أكثر منه شفهيًا.

لا يزال هناك عدد من المستندات الأساسية المتاحة ، لكنها لا تعطي دائمًا إحساسًا واضحًا عن النطق التاريخي لللهجات. غالبًا ما يقدمون نظرة ثاقبة على الاختلافات المعجمية. تكمن معظم مصادر دراسة وو غير المتزامنة في الأدب الشعبي للمنطقة. نظرًا لأن الشخص العادي كان أميًا وكان المتعلم في الغالب من التقليديين الذين ربما أدركوا أن شكلهم المحلي من اللغة الصينية هو نسخة متدهورة من المثل الأعلى الكلاسيكي ، فقد تم تسجيل القليل جدًا ، على الرغم من أن المفردات المحلية غالبًا ما تتسلل إلى السجلات المكتوبة.

"القصة - السرد" (說 晿 詞 話) المعروفة باسم "قصة Xue Rengui عبور البحر وتهدئة Liao" (薛仁貴 跨海 征 遼 故事) ، والتي تدور حول بطل سلالة تانغ Xue Rengui ، يعتقد أنها كانت مكتوبة بلهجة سوتشو وو.

المصادر الرئيسية للدراسة هي من فترة مينغ وتشينغ ، حيث لم تكن الاختلافات في اللهجات واضحة حتى عصر مينغ ، وتكمن في الأغاني الشعبية التاريخية ، تانسي (أ نوع من القصيدة أو القصيدة الغنائية) ، والسجلات المحلية ، والقصص الأسطورية ، وروايات البيهوا ، والمواد التعليمية المنتجة للمنطقة ، والملاحظات التي نجت بين تأثيرات الأفراد ، والأوصاف اللغوية التي قدمها الأجانب (بشكل أساسي من قبل المبشرين) ، والأناجيل المترجمة إلى لهجات وو. كل هذه لمحات من الماضي ، ولكن باستثناء الكتب المقدسة ، فهي ليست مفيدة للغاية للدراسات الصوتية. ومع ذلك ، فهي ذات أهمية كبيرة للدراسات التاريخية للمفردات وإلى حد أقل القواعد النحوية وبناء الجملة.

الدراسة المتزامنة للكتابة المكتوبة Ming و Qing Wu ، وهو الوقت الذي بدأت فيه اللهجات في اتخاذ قرارات فريدة تمامًا الميزات ، يمكن وضعها في ثلاث مراحل: الفترة المبكرة ، والفترة الوسطى ، والعصر المتأخر.

تبدأ "الفترة المبكرة" في نهاية عهد أسرة مينج إلى بداية عهد تشينغ في القرن السابع عشر ، عندما ظهرت الوثائق الأولى التي تظهر بوضوح خصائص وو. العمل التمثيلي لهذه الفترة هو مجموعة الأغاني الشعبية التي جمعها Feng Menglong بعنوان "Shan Ge" 山歌. تسجل غالبية وثائق الفترة المبكرة أصناف وو في جنوب جيانغسو وشمال تشجيانغ ، لذا فإن أي نقاش في هذا القسم يتعلق بشكل أساسي بشمال وو أو قسم تايهو. إلى جانب بعض الأساطير والأعمال الأخرى ، تحتوي القائمة التالية على العديد من المستندات المكتوبة إما بلغة Wu أو تحتوي على أجزاء تستخدم اللهجات.

  • سان يان 三 言 ، وهي ثلاثية من القصص المجمعة جمعها Feng Menglong
  • Er Pai 二 拍 ، مجموعتان من القصص القصيرة من تأليف Ling Mengchu
  • Xing Shi Yan 型 世 言 ، رواية كتبها لو رينلونج 陸人龍
  • Huan Sha Ji 浣紗 記 ، أوبرا ليانغ تشين يو 梁 辰 魚
  • مو هانزهاي دينجبين تشوانكي 墨 憨 齋 定本 傳奇 ، فنغ مينغلونج
  • تشينغ جونغ بو 清 忠 譜
  • دوبينج شيانهوا 豆 棚 閒話 ، رواية تشينغ بايهوا المبكرة
  • Guzhang jue chen 鼓掌 絕塵 ، مجموعة روايات أواخر مينغ
  • بو زونغ ليان 缽 中 蓮
  • تحتوي هذه الأعمال على مجموعة صغيرة من السمات النحوية الفريدة ، بعضها غير موجود في لغة الماندرين المعاصرة أو الصينية الكلاسيكية أو في أصناف وو المعاصرة. إنها تحتوي على العديد من السمات الفريدة الموجودة في وو المعاصرة مثل الضمائر ، ولكنها تشير بوضوح إلى أنه لم يتم نقل جميع السمات الفريدة السابقة لهجات وو هذه إلى الحاضر. تمتلك هذه الأعمال أيضًا عددًا من الأحرف التي تم تشكيلها بشكل فريد للتعبير عن ميزات غير موجودة في اللغة الكلاسيكية وتستخدم بعض الأحرف الشائعة كإعارة لفظية (انظر تصنيف الأحرف الصينية) للتعبير عن مفردات وو الفريدة الأخرى.

    خلال Ming سلالة ، انتقل المتحدثون وو إلى المناطق الناطقة بلغة Jianghuai Mandarin ، مما أثر على لهجات Tairu و Tongtai من Jianghuai. خلال الفترة بين عهد أسرة مينج والعصر الجمهوري المبكر ، تم تشكيل الخصائص الرئيسية لوو الحديثة. أصبحت لهجة سوتشو الأكثر تأثيرًا ، ويستخدمها العديد من علماء اللهجات في الاستشهاد بأمثلة من وو.

    حدثت الفترة الوسطى (بالصينية: 中期 ؛ بينيين: zhōngqī ) في منتصف عهد أسرة تشينغ في القرن الثامن عشر. تشمل الأعمال التمثيلية من هذا القسم الأوبرا (خاصة أوبرا kunqu) بواسطة Qian Decang (錢 德 蒼) في المجموعة 綴 白 裘 ، والأساطير التي كتبها Shen Qifeng أو ما يُعرف باسم "沈 氏 四種" ، وكذلك أعداد هائلة من القصص (彈詞) tanci. العديد من الظواهر الشائعة الموجودة في Shan Ge ليست موجودة في أعمال هذه الفترة ، لكننا نرى إنتاج العديد من الكلمات الجديدة والوسائل الجديدة لاستخدام الكلمات.

    الفترة المتأخرة (الصينية: 晚期؛ بينيين: wǎnqī ) هي الفترة من أواخر تشينغ إلى جمهورية الصين ، في القرنين التاسع عشر والعشرين. تمثل الأعمال الممثلة لهذه الفترة روايات وو العامية (蘇 白 小說 أو 吳語 小說) مثل فتيات الغناء والأغنية في شنغهاي و السلحفاة ذات الذيل التسعة . تشمل الأعمال الأخرى:

    • هونغشو جي الهايتي 海 天鴻 雪 記
    • The Nine-Tailed Fox 九尾狐
    • كشف قناع رسمي
    • Wuge Jiaji 吳哥 甲 集
    • هو ديان 何 典

    غالبًا ما ترك الكتاب الناطقون باللغة الصينية والذين كتبوا بلغة الماندرين العامية آثارًا لأنواعهم الأصلية في أعمالهم ، كما يمكن العثور عليها في Guanchang Xianxing Ji و Fubao Zatan (负 曝 闲谈).

    مصدر آخر من هذه الفترة هو عمل المبشر جوزيف إدكنز ، الذي جمع كميات كبيرة من البيانات ونشر العديد من الأعمال التعليمية عن شنغهاي مثل بالإضافة إلى الكتاب المقدس في شنغهاي وبعض أصناف وو الرئيسية الأخرى.

    شهدت الأعمال في هذه الفترة أيضًا انفجارًا في المفردات الجديدة في لهجات وو لوصف عالمهم المتغير. يعكس هذا بوضوح التغييرات الاجتماعية الكبيرة التي حدثت خلال ذلك الوقت.

    هناك حاليًا ثلاثة أعمال متاحة حول هذا الموضوع:

    • 明清 吴语 和 现代 方言 研究 (مينغ وكينغ وو وأبحاث اللهجة الحديثة) بقلم شي روجي (石汝杰)
    • 明清 文学 中 的 吴 语词 研究 (دراسات كلمات وو الموجودة في أدب مينغ وتشينغ) بواسطة تشو بانونغ (褚半农)
    • 明清 吴语 词典 (قاموس مينغ وتشينغ وو) من تحرير شي روجي (石汝杰)

    Post-1949

    بعد تأسيس الشعب جمهورية الصين ، أثر الترويج القوي للغة الماندرين في المنطقة الناطقة بلغة وو مرة أخرى على تطور لغة وو الصينية. تم استبعاد وو تدريجياً من معظم وسائل الإعلام والمدارس الحديثة. كانت المنظمات العامة مطالبة باستخدام لغة الماندرين. مع تدفق السكان المهاجرين غير الناطقين بالوو ، والتحويل شبه الكامل لوسائل الإعلام والمنظمات العامة إلى الاستخدام الحصري للغة الماندرين بالإضافة إلى تدابير ترويج الماندرين الراديكالية ، أصبح تحديث وتوحيد أو معرفة القراءة والكتابة بلغات وو غير محتمل وتركه هم أكثر عرضة للتلفاز. تهدف تدابير الترويج ، التي تتكون في الغالب في الوقت الحالي من علامات مثل تلك المصورة ، في المقام الأول إلى الحد من استخدام اللهجات المحلية في إدارة الشؤون العامة أو الإدارية ، على الرغم من أنها ، مثل حظر التدخين ، منتهكة بشكل شائع وهي ليست شائعة جدًا. لسماع الناس يتحدثون اللهجات المحلية في مكتب حكومي أو بنك. استخدام اللهجات المحلية في جميع المجالات الأخرى مسموح به رسميًا. ومع ذلك ، قد يُنظر إلى توحيد اللهجات على أنه مقدمة لإمكانية الإقليمية ، لذلك من المرجح أن يتم ردع هذا أيضًا. من ناحية أخرى ، يعتبر عدد قليل من المتحدثين أن لهجتهم مهمة بما يكفي لتكون مكتوبة أو موحدة. بالنسبة لمعظم المتحدثين ، تعتبر اللهجات في جوهرها ظاهرة شفهية بالكامل.

    ليس من غير المألوف أن تلتقي بأطفال نشأوا مع متغير إقليمي من لغة الماندرين كلغة أم مع طلاقة قليلة أو معدومة في مجموعة وو في الكل. ومع ذلك ، يحدث هذا في المقام الأول عندما يتحدث الآباء بلغات مختلفة ويتواصلون بلغة الماندرين ونادرًا ما يكون ذلك بسبب مواقف الوالدين تجاه استخدام اللغة أو اللهجة ، والتي ترتبط في الغالب بدفء المنزل والحياة الأسرية. لاحظ الكثير من الناس هذا الاتجاه ، وبالتالي دعوا إلى الحفاظ على وتوثيق ليس فقط وو ولكن جميع الأصناف الصينية. كانت المحاولة الرئيسية الأولى هي الأطلس اللغوي لللهجات الصينية ، الذي مسح 2791 موقعًا في جميع أنحاء البلاد ، بما في ذلك 121 موقعًا لوو (خطوة من الموقعين في استطلاعات PKU السابقة) ، وأدى إلى تشكيل قاعدة بيانات مفصلة بما في ذلك التسجيلات الرقمية لجميع المواقع ؛ ومع ذلك ، فإن قاعدة البيانات هذه ليست متاحة لعامة الناس. يعتبر محرر الأطلس ، Cao Zhiyun ، العديد من هذه اللغات "مهددة" وقد أدخل مصطلح introduced 方言 (اللغات في خطر) أو "اللهجات المهددة بالانقراض" في اللغة الصينية للفت انتباه الناس إلى هذه القضية ، بينما يحاول الآخرون لفت الانتباه حول كيفية تندرج اللهجات في نطاق التراث الثقافي غير المادي لليونسكو ، وبالتالي فهي تستحق الحفاظ عليها واحترامها.

    تظهر المزيد من البرامج التليفزيونية بأصناف وو ويوجد في كل مدينة / بلدة تقريبًا عرض واحد على الأقل في تنوعها المحلي. ومع ذلك ، لم يعد مسموحًا لهم بالتهوية خلال فترات الذروة. إنها بشكل عام أكثر مرحًا من الجدية ، ومعظم هذه العروض ، مثل هانغتشو 阿 六 头 说 新闻 "Old Liutou يخبرك بالأخبار" ، تقدم أخبارًا محلية أو إقليمية باللهجة ، لكن معظمها يقتصر على خمس عشرة دقيقة من البث. تستضيف مواقع الفيديو الشهيرة مثل Youku و Tudou أيضًا مجموعة متنوعة من الوسائط الصوتية والمرئية التي يتم تحميلها بواسطة المستخدم بالعديد من لغات ولهجات وو ، ومعظمها عبارة عن برامج تلفزيونية لهجة ، على الرغم من أن بعضها عبارة عن أغاني أنشأها المستخدمون وما شابه ذلك. كما يظهر عدد من الكتب المشهورة لتعليم الناس كيفية التحدث بلغة شنغهاي ، ولهجة سوتشو ، ونزهونيز ، لكنها أكثر مرحًا وتسلية من المحاولات الجادة للترويج لمحو الأمية أو توحيد المعايير.

    حلت Jianghuai Mandarin محل Wu كـ لغة المقاطعات المتعددة في جيانغسو. ومن الأمثلة على ذلك بلدة زايتشنغ في مقاطعة ليشوي ؛ تم التحدث بلغتي Jianghuai و Wu في العديد من البلدات في Lishui ، حيث يتحدث عدد أكبر من الناس في مدن أكثر من Jianghuai. تسمى لهجة وو "خطاب زايتشنغ القديم" ، بينما تسمى لهجة جيانجهواي "خطاب زايتشنغ الجديد" ، حيث يتم دفع لغات وو بسرعة إلى الانقراض. يستخدمه كبار السن فقط للتحدث إلى الأقارب. لهجة Jianghuai موجودة هناك منذ حوالي قرن ، على الرغم من أن كل المحيطين يتحدثون Wu. كانت Jianghuai محصورة دائمًا داخل المدينة نفسها حتى الستينيات ؛ في الوقت الحاضر ، تتفوق على وو.

    عدد المتحدثين

    كانت وو الصينية ذات يوم مهيمنة تاريخياً شمال نهر اليانغتسي ومعظم ما يُعرف الآن بمقاطعة آنهوي خلال عهد أسرة سوي. تراجعت قوتها في المناطق الواقعة شمال نهر اليانغتسي بشكل كبير من أواخر عهد أسرة تانغ حتى أواخر عهد أسرة مينج ، عندما تشكلت الخصائص الأولى لوو الحديثة المبكرة. خلال فترة تشينغ المبكرة ، كان المتحدثون في وو يمثلون حوالي 20 ٪ من إجمالي سكان الصين. انخفضت هذه النسبة بشكل كبير بعد أن دمر تمرد تايبينغ المنطقة الناطقة بلغة وو ، وانخفضت إلى حوالي 8٪ بحلول عام 1984 ، عندما قدر إجمالي عدد المتحدثين بـ 80 مليونًا.

    التصنيف

    مكان وو ضمن النطاق الأكبر للأصناف Sinitic ليس من السهل تمييزه عن الصين الشمالية الأصلية مثل الماندرين أو الصينية الجنوبية النموذجية مثل الكانتونية. تم إنشاء تصنيفها الأصلي ، جنبًا إلى جنب مع الأصناف الصينية الأخرى ، في عام 1937 من قبل Li Fang-Kuei ، والتي ظلت حدودها تقريبًا كما هي واعتمدها Yuan Jiahua في كتابه التمهيدي المؤثر لعام 1961.

    كان الأساس الوحيد لتصنيف لي هو تطور التوقفات الصوتية الصينية الوسطى. بالمعنى الأصلي ، كان تنوع وو بحكم التعريف واحدًا احتفظ بالأحرف الأولى الصوتية. يعتبر هذا التعريف إشكاليًا نظرًا لعملية التفكيك التي بدأت في العديد من أصناف وو الجنوبية المحاطة باللهجات التي تحتفظ بصوت الأجداد. لا يعني فقدان التعبير باللهجة أن ميزاتها الأخرى ستصبح فجأة مختلفة بشكل كبير عن اللهجات التي كانت تربطها بها روابط تاريخية طويلة. علاوة على ذلك سيضع Old Xiang في هذه الفئة. لذلك ، تم تطوير أنظمة أكثر تفصيلاً ، لكنها لا تزال في الغالب تحدد نفس المناطق. بغض النظر عن التبرير ، تم تحديد منطقة وو بوضوح ، وظلت حدود لي في بعض النواحي هي المعيار الفعلي.

    في استخدام جيري نورمان ، يمكن اعتبار لهجات وو "لهجات مركزية" أو لهجات من الواضح أنها في منطقة انتقالية تحتوي على ميزات تميز كل من شمال وجنوب الصين ..

    اللغات واللهجات

    يتم التحدث بلغات وو في معظم مقاطعة تشجيانغ ، وبلدية شنغهاي بأكملها ، مقاطعة جيانغسو الجنوبية ، وكذلك أجزاء أصغر من مقاطعتي أنهوي وجيانغشي. يقع العديد منها في وادي نهر اليانغتسي السفلي.

    يضع علماء اللهجات بشكل تقليدي حدودًا لغوية بناءً على العديد من المتشابهات المتشابهة للسمات اللغوية. يكمن أحد العوامل التاريخية الحاسمة لهذه الحدود في حركة السكان المتحدثين. غالبًا ما يتم تحديد ذلك من خلال الحدود الإدارية الموضوعة خلال العصر الإمبراطوري. على هذا النحو ، تعد الحدود الإمبراطورية ضرورية لتحديد نوع واحد عن الآخر ، وتتوافق مجموعات isogloss المتنوعة تمامًا مع حدود المقاطعات التي تم إنشاؤها في العصر الإمبراطوري ، على الرغم من أن بعض المقاطعات تحتوي على أكثر من نوع واحد وقد تمتد أخرى على عدة مقاطعات. عامل آخر يؤثر على الحركة والنقل وكذلك إنشاء الحدود الإدارية هو الجغرافيا. تقع مقاطعة تشجيانغ وجيانغسو في أقصى الشمال منبسطتين للغاية ، في وسط دلتا نهر ، وبالتالي فهي أكثر اتساقًا من المناطق الجبلية الواقعة في أقصى الجنوب باتجاه فوجيان. تعد أصناف تايهو ، مثل لغة الماندرين في السهول الشمالية المسطحة ، أكثر تجانسًا من جنوب وو ، التي لديها تنوع أكبر بكثير في الأشكال اللغوية ، ومن المحتمل أن يكون هذا نتيجة مباشرة للجغرافيا. تشترك الأصناف الساحلية أيضًا في المزيد من الصلات المميزة ، على الأرجح لأن بحر الصين الشرقي يوفر وسيلة نقل. يمكن رؤية نفس الظاهرة مع أصناف Min.

    تنقسم وو إلى مجموعتين رئيسيتين: وو الشمالية ووو الجنوبية ، وهما مفهومان جزئيًا فقط. قد تكون الكلمات الفردية المنطوقة في عزلة مفهومة بين هؤلاء المتحدثين ، لكن الخطاب المتدفق في الحياة اليومية ليس كذلك في الغالب. هناك مجموعة أخرى أقل أهمية ، وهي Western Wu ، المرادفة لقسم Xuanzhou ، والتي لها تأثير أكبر من أصناف الماندرين المحيطة مقارنة بـ Northern Wu ، مما يجعلها مختلفة بشكل كبير عن بقية وو.

    في أطلس اللغة في الصين (1987) ، تم تقسيم وو إلى ست مجموعات فرعية:

    • تايهو (أي منطقة بحيرة تاي): تحدث في معظم أنحاء مقاطعة جيانغسو الجنوبية ، بما في ذلك سوتشو ووشى وتشانغتشو والجزء الجنوبي من نانتونغ وجينغ جيانغ ودانيانغ ؛ مدينة شنغهاي والجزء الشمالي من مقاطعة تشجيانغ ، بما في ذلك نينغبو وهانغتشو وهوتشو وشاوشينغ وجياشينغ. هذه المجموعة تشكل أكبر عدد من السكان بين جميع المتحدثين وو. الأصناف المحلية لهذه المنطقة مفهومة بشكل متبادل فيما بينها.
      • شنغهاي
      • لهجة سوتشو
      • لهجة نينغبو
      • لهجة هانغتشو
      • لهجة Wuxi
      • لهجة Changzhou
      • لهجة Jiangyin
      • لهجة Qi-Hai
      • لهجة Jinxiang
      • تايتشو: يتم التحدث بها في وحول مدينة تايتشو بمقاطعة تشجيانغ. تعد Taizhou Wu من بين الأصناف الجنوبية الأقرب إلى Taihu Wu ، والمعروفة أيضًا باسم North Wu ، ويمكن للمتحدثين التواصل مع المتحدثين في Taihu Wu.
        • لهجة تايتشو
      • Oujiang / Dong'ou (東 甌 / 东 瓯): يتم التحدث بها في وحول مدينة Wenzhou بمقاطعة Zhejiang. هذا التنوع هو الأكثر تميزًا وغير مفهوم بشكل متبادل بين جميع أصناف وو. حتى أن بعض علماء اللهجات يعاملونها على أنها مجموعة متنوعة منفصلة عن بقية وو ويسمونها "لغة أوو" أو 瓯 语 语uyŌ.
        • ونزهونيز
      • ووتشو: تُستخدم في جينهوا وحولها بمقاطعة تشجيانغ. مثل Taizhou Wu ، يمكن فهمه إلى حد ما مع Taihu Wu.
      • Chu – Qu: تحدث في وحول Lishui و Quzhou في Zhejiang وكذلك في مقاطعة Shangrao ومقاطعة Yushan في مقاطعة Jiangxi.
        • لهجة تشوتشو
        • لهجة جيانغشان
        • لهجة تشينغتيان
      • شوانتشو: تُستخدم في شوانتشنغ وما حولها بمقاطعة آنهوي. هذا الجزء من وو أصبح أقل تحدثًا منذ أن بدأت الحملة من قبل تمرد تايبينغ ، ويتم استبداله ببطء بالماندرين المهاجر من شمال نهر اليانغتسي.
      • شنغهاي
      • لهجة سوتشو
      • لهجة نينغبو
      • لهجة هانغتشو
      • لهجة ووشي
      • لهجة تشانغتشو
      • لهجة جيانجين
      • لهجة تشي-هاي
      • لهجة جينكسيانج
      • لهجة تايتشو
      • ونزهونيز
      • لهجة كوتشو
      • لهجة جيانغشان
      • لهجة تشينغتيان

      الجنوبية وو

      أعاد عالم اللهجات الصيني Cao Zhiyun ترتيب بعض الأقسام بناءً على مجموعة أكبر من البيانات ، وفقًا لـ Cao ، يمكن تقسيم جنوب وو إلى ثلاثة أقسام واسعة (لاحظ أنه يستخدم حدود ما قبل الجمهورية للمواقع المذكورة) :

      • Jin – Qu (الصينية: 金 衢؛ pinyin: Jīn – Qú ) ، والتي تحتوي على اثني عشر موقعًا.
        • محافظة جينهوا: جينهوا ، Tangxi و Lanxi و Pujiang و Yiwu و Dongyang و Pan'an و Yongkang و Wuyi
        • محافظة Quzhou: Quzhou و Longyou
        • محافظة Lishui: Jinyun
      • Shang – Li (الصينية المبسطة: 上 丽؛ الصينية التقليدية: 上 麗؛ pinyin: Shàng – Lí ) ، والتي تحتوي على سبعة عشر موقعًا ولها قسمان فرعيان:
        • Shang – Shan (بالصينية: 上山 ؛ بينيين: Shàng – Shān ) ، والتي تحتوي على ستة مواقع.
          • مقاطعة شانغراو ، مقاطعة جيانغشي: شانغراو ، جوانجفينج ، يوشان
          • محافظة تشوتشو: كايهوا ، تشانغشان ، جيانغشان
        • ليشوي (الصينية المبسطة: 丽水 ؛ الصينية التقليدية:麗水 ؛ بينيين: Líshuǐ ) ، والذي يحتوي على أحد عشر موقعًا.
          • محافظة ليشوي: ليشوي ، سويتشانغ ، سونغيانغ ، شوانبينغ (مقاطعة ليشوي السابقة ، تنتمي الآن إلى وويي) ، كينغتيان ، يونخه ، جينغ نينغ هي مقاطعة ذاتية الحكم ، Longquan ، و Qingyuan
          • محافظة Wenzhou: مقاطعة Taishun
          • محافظة Nanping في Fujian: Pucheng
      • نهر Oujiang أو Ou ، الذي يحتوي على ثمانية مواقع.
        • محافظة Wenzhou: Wenzhou و Yongjia و Yueqing و Rui'an و Dongtou و Pingyang و Cangnan و Wencheng (باستثناء المناطق الناطقة في Min. Pingyang and Cangnan).
      • محافظة جينهوا: جينهوا ، تانغشي ، لانكسي ، بوجيانغ ، ييوو ، دونغيانغ ، بانان ، يونغ كانغ ، وويي
      • ولاية Quzhou: Quzhou و Longyou
      • محافظة Lishui: Jinyun
      • Shang – Shan (الصينية : 上山؛ pinyin: Shàng – Shān ) ، والذي يحتوي على ستة مواقع.
        • محافظة شانغراو ، مقاطعة جيانغشي: شانغراو ، جوانجفينج ، يوشان
        • محافظة كوتشو: كايهوا ، تشانغ شان ، جيانغشان
      • ليشوي (الصينية المبسطة: 丽水؛ الصينية التقليدية: 麗水 ؛ بينيين: Líshuǐ ) ، والذي يحتوي على أحد عشر موقعًا.
        • محافظة ليشوي: ليشوي ، سويتشانغ ، سونغيانغ ، شوانبينغ (مقاطعة ليشوي السابقة ، تنتمي الآن إلى وويي) ، كينغتيان ، يونخه ، جينغ نينغ هي مقاطعة ذاتية الحكم ، Longquan ، و Qingyuan
        • محافظة Wenzhou: مقاطعة Taishun
        • محافظة Nanping في Fujian: Pucheng
      • محافظة Shangrao ، مقاطعة Jiangxi: Shangrao ، Guangfeng ، Yushan
      • محافظة Quzhou: Kaihua ، Changshan ، Jiangshan
      • محافظة Lishui: Lishui ، Suichang ، Songyang ، Xuanping (مقاطعة Lishui السابقة ، التي تنتمي الآن إلى Wuyi) ، Qingtian ، Yunhe ، Jingning She Autonomous County ، Longquan ، و Qingyuan
      • محافظة ونتشو: مقاطعة تايشون
      • نانبينغ ولاية فوجيان: Pucheng
      • محافظة Wenzhou: Wenzhou و Yongjia و Yueqing و Rui'an و Dongtou و Pingyang و Cangnan و Wencheng (باستثناء المناطق الناطقة Min في Pingyang و Cangnan ).

      علم الأصوات

      إن لهجات وو جديرة بالملاحظة بين الأصناف الصينية في الحفاظ على "الموحلة" (صوت ؛ تم التعبير عن كلمة whispery في البداية) plosives و fricatives للصينية الوسطى ، مثل / b / ، / d / ، / / ، / z / ، / v / ، وما إلى ذلك ، وبالتالي الحفاظ على الثلاثة- طريقة التباين بين الحروف الساكنة والمتحركة في الصينية الوسطى ، / p pʰ b / ، / tɕ tɕʰ dʑ / ، وما إلى ذلك (على سبيل المثال ، 「凍 痛 洞」 / t tʰ d / ، حيث توجد أنواع أخرى فقط / t tʰ /.) نظرًا لأن لهجات وو لم تفقد أبدًا هذه الحواجز الصوتية ، فقد لا يزال تقسيم النغمة للغة الصينية الوسطى ألوفونيًا ، ومعظم اللهجات لها ثلاث نغمات مقطعية (على الرغم من احتسابها ثمانية في الأوصاف التقليدية). في شنغهاي ، يتم اختصارها إلى نغمتين من كلمتين.

      تمتلك أصناف وو واللغات الجرمانية أكبر مخزون لجودة حروف العلة في العالم. لهجة جينهوي التي يتم التحدث بها في منطقة فنغشيان بشانغهاي لديها 20 نوع من الحروف المتحركة. بسبب هذه التغييرات المختلفة داخل Wu ، والتي تمنحها جودتها الفريدة ، يُطلق عليها أحيانًا اسم "فرنسي الصين".

      لمزيد من التفاصيل ، راجع Shanghainese § علم الأصوات ، لهجة Suzhou § علم الأصوات ، و Wenzhounese § علم الأصوات.

      القواعد

      تعد أنظمة الضمائر في العديد من لهجات Wu معقدة عندما يتعلق الأمر بالضمائر الشخصية والتوضيحية. على سبيل المثال ، يُظهر Wu clusivity (له أشكال مختلفة من ضمير الجمع الأول اعتمادًا على ما إذا كان المرسل إليه مدرجًا أم لا). يستخدم Wu ستة عروض توضيحية ، ثلاثة منها تستخدم للإشارة إلى أشياء قريبة ، وثلاثة منها تستخدم لأشياء أبعد.

      فيما يتعلق بترتيب الكلمات ، تستخدم Wu SVO (مثل الماندرين) ، ولكن على عكس لغة الماندرين ، كما أنه يحتوي على نسبة ظهور عالية لـ SOV وفي بعض الحالات OSV.

      فيما يتعلق بعلم الأصوات ، فإن نغمة الرمل معقدة للغاية ، وتساعد في تحليل الكلمات متعددة المقاطع والعبارات الاصطلاحية. في بعض الحالات ، يتم تمييز الكائنات غير المباشرة عن الكائنات المباشرة عن طريق التمييز الصوتي / الذي لا صوت له.

      في معظم الحالات ، تحل المصنفات محل الجسيمات والمقالات المضافة - وهي جودة مشتركة مع الكانتونية - كما هو موضح في الأمثلة التالية:

      ضمائر الجمع

      تختلف لهجات Wu في طريقة جمع الضمائر. في لهجة سوتشو ، تُلحق ضمائر الشخص الثاني والثالث بـ ، في حين أن صيغة المتكلم الجمع هي جذر منفصل ، من المفرد. في Shanghainese ، يُلحق ضمير الشخص الأول بـ 伲 ، وضمير الشخص الثالث (أساسي / la˥˧ /) ، لكن صيغة ضمير المتكلم الجمع هي جذر منفصل ،. في لهجة هايان ، يتم الجمع بين ضمائر الشخص الأول والثالث ، ولكن صيغة الشخص الثاني هي جذر منفصل.

      المصنفات

      يمكن أن تحتوي جميع الأسماء على مصنف واحد فقط في شنغهاي.

      أمثلة

      المفردات

      مثل الأنواع الأخرى من جنوب الصين ، تحتفظ Wu Chinese ببعض المفردات القديمة من الصينية الكلاسيكية والصينية الوسطى والصينية القديمة. على سبيل المثال ، من أجل "التحدث" أو "التحدث" ، استخدم لهجات وو ، باستثناء لهجة هانغتشو ، góng (الصينية المبسطة: 讲 ؛ الصينية التقليدية: 講) ، بينما تستخدم لغة الماندرين shuō (الصينية المبسطة: 说 ؛ الصينية التقليدية: 說). علاوة على ذلك ، في مقاطعتي Guangfeng و Yushan في مقاطعة Jiangxi ، يفضل 曰 أو "yuē" عمومًا على نظيرتها الماندرين. في مقاطعة Shangrao بمقاطعة Jiangxi ، الصينية المبسطة: 话 الصينية التقليدية: 話 pinyin: يُفضل Huà / على نسخة الماندرين المنطوقة من كلمة "to talk" أو "Speak".

      أمثلة

      جميع نسخ IPA والأمثلة الواردة أدناه مأخوذة من لغة شنغهاي.

      في لهجات Wu ، تكون صياغة الكلمات متشابهة ، ولكن يتم تبديل الأحرف. لا تُظهر جميع كلمات وو الصينية هذه الظاهرة ، فقط بعض الكلمات في بعض اللهجات.

      العامية

      في لغة وو الصينية ، هناك كلمات عامية ترجع إلى أصناف صينية قديمة ، مثل الأوسط أو الصينية القديمة. العديد من هذه التعبيرات العامية هي مرادفات للكلمات الأخرى الموجودة في اللهجات الصينية الجنوبية الحديثة الأخرى ، مثل غان ، أو شيانغ ، أو مين.

      المرادفات الماندرين ونطقها في لغة الوو الصينية بين قوسين. جميع نسخ IPA والأمثلة المذكورة أدناه مأخوذة من شنغهاي.

      • 「鑊 子」 (鍋子) (ku tsɨ) wok ، وعاء الطبخ. يتم استخدام المصطلح المكافئ للماندرين أيضًا ، ولكن كلاهما مترادفان وبالتالي يمكن التبديل بينهما.
      • 衣裳 」(衣服) (i voʔ) ملابس. وجدت في لهجات صينية أخرى. إنها إشارة إلى ملابس هان الصينية التقليدية ، حيث تتكون من الملابس العلوية 「衣」 والملابس السفلية 「裳」.

      الأدب

      الأنواع الأدبية كانت أوبرا kunqu وأغنية tanci ، التي ظهرت في عهد أسرة مينج ، أولى حالات استخدام لهجة وو في الأدب. بحلول مطلع القرن العشرين ، تم استخدامه في العديد من الروايات التي كان موضوع الدعارة فيها. في العديد من هذه الروايات ، يتم استخدام وو بشكل أساسي كحوار لشخصيات عاهرة. في أحد الأعمال ، زهور شنغهاي من تأليف هان بانغكينغ ، كل الحوار موجود في وو. تم تطوير Wu في الأصل في الأنواع المتعلقة بالأداء الشفهي. تم استخدامه في الآداب المتعلقة بالأداء الشفهي عندما انتشر في الأدب المكتوب واستخدم على نطاق واسع في الروايات عن البغايا ، ونوع معين ، وليس في الأنواع الأخرى. قارن دونالد بي سنو ، مؤلف كتاب كانتونيز كلغة مكتوبة: نمو عامية صينية مكتوبة ، تطور وو بهذه الطريقة بأنماط بايهوا والكتابة اليابانية العامية.

      وفقًا لجين دوفال ، مؤلف كتاب "السلحفاة ذات الذيل التسعة: مواد إباحية أو" خيال التعرض "، في ذلك الوقت تم نشر السلحفاة ذات الذيل التسعة بواسطة Zhang Chunfan () ، واحدة من أشهر الروايات المكتوبة بلهجة وو. أحلام رائعة في شنغهاي (海上 繁華 夢) من تأليف صن جياتشن (孫家振) كانت مثالًا آخر على رواية مومس مع حوار وو من مطلع القرن العشرين.

      كتب سنو ذلك حقق أدب وو "درجة معينة من الشهرة" بحلول عام 1910. بعد عام 1910 ، لم تكن هناك روايات تحظى بشعبية مثل السلحفاة ذات الذيل التسعة أو الإشادة النقدية التي حصلت عليها زهور شنغهاي . في الروايات الشعبية في أوائل القرن العشرين ، ظل استخدام وو قيد الاستخدام في حوار الدعارة ، ولكن ، كما أكد سنو ، "على ما يبدو" لم يمتد إلى ما هو أبعد من ذلك. في عام 1926 ، ذكر هو شيه أنه من بين جميع اللهجات الصينية ، في الأدب ، كان لوو مستقبل مشرق. خلص سنو إلى أن كتابة لهجة وو أصبحت بدلاً من ذلك "ظاهرة عابرة انقرضت بعد فترة وجيزة من نموها."

      جادل سنو بأن السبب الرئيسي هو زيادة المكانة والأهمية في بايهوا ، وهذا سبب آخر ساهم في تغيير عوامل السوق منذ صناعة النشر في شنغهاي ، التي نمت ، خدمت الصين كلها وليس شنغهاي فقط. جادل دوفال بأن العديد من النقاد الصينيين لديهم رأي منخفض في أعمال وو ، والتي نشأت أساسًا من الإثارة الجنسية داخلها ، وقد ساهم ذلك في تراجع أدب وو.




A thumbnail image

w U أيضا الصين

Wuhai ووهاي (الصينية: 乌海 市 ؛ المنغولية: Üqai qota ، المنغولية السيريلية.Үхай …

A thumbnail image

w يو الصين

Wuzhong، Ningxia Wuzhong (الصينية المبسطة: 吴忠 ؛ الصينية التقليدية: 吳忠) هي مدينة …

A thumbnail image

X U Ancheng الصين

Xuancheng Xuancheng (الصينية: 宣城 ؛ بينيين: Xuānchéng ؛ Xuanzhou Wu: Shye-san ) …